Firma - tłumaczenia

Firma - tłumaczenia

Hej, cześć! Mam jedno zlecenia dla tłumacza i szukam kogoś sprawdzonego. Chodziłoby o język niemiecki i tłumaczenie typowo techniczne. Jest dokumentacja dotycząca branży motoryzacyjnej do przełożenia. Ktoś, coś? Gdzie długo się na tekst nie czeka?

mew soncz7777

Posty: 1

 
Różnie sobie tłumacze liczą za wierszówkę, na pewno warto szczegółowo koszty już na samym początku ustalić, żeby potem nie było jakiejś nerwówki przy płaceniu. Sam się raz kiedyś naciąłem, miało być tanio a wyszło drogo.

Batiatus12

Posty: 13

 
O ile jeszcze przy standardowych tłumaczeniach np. umów, jakiś materiałów reklamowych czy dokumentów nie jest trudno dobrego fachowca znaleźć, o tyle przy tekstach technicznych już się robi problem, zwłaszcza jeśli chodzi o mniejsze miejscowości to tych tłumaczy jest tyle co kto napłakał.

erbis

Posty: 3

 
Nie mam zastrzeżeń do biura Tłumaczenia Gruca. Jesteśmy z nimi w kontakcie już wiele lat, robią nam dużo tłumaczeń tekstów urzędowych i jeszcze jakiś błędów nie było. Zawsze życzliwie nastawieni, jak trzeba coś zrobić na cito to nie ma z tym problemów. Co do języków to chodzi najczęściej o rosyjski, niemiecki i angielski.

yarofe

Posty: 4

 
Miałem niedawno zlecać tłumaczenie dyplomu ale ostatecznie okazało się, że nie ma takiej potrzeby. Parę biur w każdym razie sprawdziłem w międzyczasie i raczej mieli do preferencyjne warunki. Nie były to oporowe stawki, że tak to nazwę.

mew soncz7777

Posty: 4

 
Sporo tłumaczeń w ostatnim czasie zamawiałem w biurze Tłumaczenia Gruca (tlumaczeniagruca.pl). Biorąc pod uwagę, że niektóre tłumaczenia były robione pilnie, praktycznie od ręki to mało sobie naliczali, nie było za takie przyśpieszone zlecenie dodatkowych opłat. W moim wypadku teksty były tłumaczone z polskiego na ukraiński, ale tych języków którymi się zajmują jest multum.

Acclaim

Posty: 5

 
Ja bym przede wszystkim dopytał w biurze czy tłumaczenia robi native, czy nie. To jest ważne przy bardziej skomplikowanych zleceniach, żeby język docelowy był dla tłumacza rodzimym, a nie wyuczonym.

Namo

Posty: 17

 
Nie znam dobrego tłumacza jeśli chodzi o ten język. Od fińskiego za to mógłbym polecić, bo mój znajomy się tym zajmuje, mieszka w Helsinkach już ponad 10 lat, także co jak co ale kraj i kulturę rejonu zdążył już poznać dość porządnie.

Dzidzia

Posty: 3